【和訳シリーズ】Blinding Lights B
y The Weeknd

DJ HACKsでは和訳シリーズとして、今抑えておくべきトレンドど真ん中な曲や知っておきたい定番曲の和訳をBABY-Tが解説していきたいと思います!

 
突然ですが…
和訳は英語上達への間違いなき近道である
だと僕は思います!!!
和訳を通して英語への苦手感覚が無くなってくれれば嬉しいです。
 
行間を読む感じで「本当はこういう意味が奥にあるんじゃないの?!」なんて自分なりの解釈も含めた和訳になると思うので、そこら辺も含めて楽しんでもらえたら嬉しいです。
 
実際僕も、中学生の時から何かに取り憑かれるように洋楽CDをTSUTAYAで漁り(懐かしい。。。)、歌詞カードを見て自分で和訳→日本語対訳を見て勉強。というのを繰り返していたら、知らないうちに分かる単語の量も増えて英語に興味が出て来ました。
リスニングもラップばっか聞いてたので(笑)、通常のスピードの会話はある程度出来るように勝手になっていて、気付いたら高校2年の時に一発で英検二級を取る所まで行けました。
近年では2年連続で世界一のDJに君臨したHARDWELLの日本版アルバムでの歌詞対訳もやらせていただきました。
 
さてさて本題にいきましょう。今週のお題は…
 
Blinding Lights By The Weeknd
 
 
[Intro]
Yeah
なぁ
[Verse 1]
I’ve been tryna call
I’ve been on my own for long enough
Maybe you can show me how to love, maybe
I’m going through withdrawals
You don’t even have to do too much
You can turn me on with just a touch, baby
 
ずっと電話しようとしてたんだ
大分長い間自分一人で生きてきたから
きっと君は俺に最善の愛し方を教えてくれるはずさ
君への禁断症状が止まらないのさ
君がしなきゃいけないことなんてそんなにないよ
君がただ触れるだけで、僕はその気になるんだ
 
[Pre-Chorus]
I look around and
this City’s cold and empty (Oh)
No one’s around to judge me (Oh)
I can’t see clearly when you’re gone
 
周りを見渡すとこの街は冷たくて空虚さ
周りにいて正しい判断をしてくれる人が誰もいない
もし君がいなくなったら、何もクリアにこの世界が見えなくなるだろうね
 
[Chorus]
I said, ooh, I’m blinded by the lights
No, I can’t sleep until I feel your touch
I said, ooh, I’m drowning in the night
Oh, when I’m like this, you’re the one I trust
Hey, hey, hey
 
言ったことあるよね?僕は眩い光に埋もれすぎて何も見えないのさ
君が触れてくれないと眠ることすらできない
言ったよね?夜の闇に溺れてるのさ
こうなっちゃったら信用できるのは君だけなんだ
 
[Verse 2]
I’m running out of time
‘Cause I can see the sun light up the sky
So I hit the road in overdrive, baby, oh
 
もう俺に残された時間はない
太陽が空高く登り始めたしさ
だからそろそろ飛ばして帰り道を行かないと、なぁそうだろ
 
[Pre-Chorus]
The city’s cold and empty (Oh)
No one’s around to judge me (Oh)
I can’t see clearly when you’re gone
 
周りを見渡すとこの街は冷たくて空虚さ
周りにいて正しい判断をしてくれる人が誰もいない
もし君がいなくなったら、何もクリアにこの世界が見えなくなるだろうね
 
[Chorus]
I said, ooh, I’m blinded by the lights
No, I can’t sleep until I feel your touch
I said, ooh, I’m drowning in the night
Oh, when I’m like this, you’re the one I trust
 
言ったことあるよね?僕は眩い光に埋もれすぎて何も見えないのさ
君が触れてくれないと眠ることすらできない
言ったよね?夜の闇に溺れてるのさ
こうなっちゃったら信用できるのは君だけなんだ
 
[Bridge]
I’m just calling back to let you know (Back to let you know)
I could never say it on the phone (Say it on the phone)
Will never let you go this time (Ooh)
 
今君にそれを知らせるために電話し返してる
でもこれは電話では伝えきれないことなんだ
今度こそ君を絶対に離さないってことさ
 
[Chorus]
I said, ooh, I’m blinded by the lights
No, I can’t sleep until I feel your touch
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
 
言ったことあるよね?僕は眩い光に埋もれすぎて何も見えないのさ
君が触れてくれないと眠ることすらできない
言ったよね?夜の闇に溺れてるのさ
こうなっちゃったら信用できるのは君だけなんだ
 
まとめ
今各国ラジオを中心に最も`街鳴り`してる曲と言ってもいいこの曲。
今の時代をかなり痛烈に切り取ったような曲で、ここ日本でも流行るのは時間の問題でしょう。
耳の早いDJHACKS読者はいち早く意味ごとチェックしておきましょう!
 

新着